Skandynawia rajem dla pracownika

Wyceń i zamów tłumaczenie

SKANDYNAWIA – RAJEM DLA PRACOWNIKA?

Skandynawia – rejon świata, o którym się mówi – „raj dla pracownika”. Zdecydowałeś się więc na wyjazd do Danii, Norwegi czy Szwecji, zainwestowałeś w profesjonalne tłumaczenie CV. Jeszcze jesteś w kraju, ale prowadzisz rozmowy z dwoma przedsiębiorstwami po angielsku lub przy wsparciu tłumacza odpowiedniego języka. Zaczynasz się jednak wahać? Masz komplet dyplomów i przekłady dokumentów, ale zastanawiasz się, czy poradzisz sobie w obcym miejscu w wypadku utraty pracy. O czym musisz pamiętać wybierając kraje skandynawskie?

skandynawia - raj dla pracownika

Elastyczność skandynawskiego rynku pracy

Skandynawia to jeden z najbardziej elastycznych rynków pracy. Aż 26% pracowników wykonuje swoje obowiązki w niepełnym wymiarze godzin. Dla porównania średnia w UE wynosi 20,4% a w Polsce – 7,8%. Potencjalnych pracowników odstrasza jednak odmienność kulturowa, formalności związane z przenosinami i nieznajomość języka. Ale jeśli zdecydujesz się w którymś z północnych krajów zostać – wiele zyskasz.

Work-life balance – Skandynawia państwem opiekuńczym

Kraje skandynawskie oprócz stosunkowo krótkiego tygodnia pracy, który ma 40,8 h, oferują szereg udogodnień, sprawiających, że praca w Danii, Szwecji i Norwegii jest wciąż bardzo atrakcyjna. W Norwegii czas pracy to nie więcej niż 40 h tygodniowo. Każda godzina nadliczbowa jest płatna minimum 40% więcej. Urlop wynosi 25 dni. Pamiętaj jednak o tym, że tutaj także sobota jest dniem pracującym.

Norwegia posiada ustawę, która gwarantuje pracownikom z innych krajów równe traktowanie w zakresie płacy i warunków zatrudnienia. Rodzicom przysługuje tutaj roczny urlop macierzyński do dowolnego podziału i 6 tygodni tacierzyńskiego, który przepada jeśli nie jest wykorzystany przez ojca.

W Szwecji mimo braku ustawowego urlopu macierzyńskiego do dyspozycji rodziców jest urlop rodzicielski w wymiarze 480 dni – 60 dla matki, 60 dla ojca a pozostała część do wykorzystania według potrzeb. Skandynawia słynie z aktywnej polityki rynku pracy. Skutkuje to według raportu Sedlak&Sedlak bardzo niskim poziomem bezrobocia – 3,5%w Norwegii, 6,6% w Danii i 7,9 w Szwecji.

raj dla pracownika - NorwegiaDodatkowo nie można zapominać o wysokości wynagrodzeń, które należą do jednych z najwyższych na Świecie. Mimo wysokich kosztów życia na miejscu oraz ponadprzeciętnie wysokich podatków, relatywnie i tak zarobki są bardzo wysokie. Poza wynagrodzeniami oraz czasem wolnym, dodatkowo mieszkańcy Danii, Szwecji czy Norwegii otrzymują bardzo dużo od Państwa. Mowa tutaj o chociażby darmowej służbie zdrowia, edukacji czy chociażby regularnej pensji dla studentów chcących wykonywać kilka godzin pracy na rzecz uczelni tygodniowo.

Jeśli decydujesz się na wyjazd, a posiadasz już rodzinę w kraju, pamiętaj, że po znalezieniu zatrudnienia, będzie przysługiwał Ci dodatek socjalny na dzieci. Potrzebne będzie jednak tłumaczenie przysięgłe dokumentów takich jak akt urodzenia, akt zawarcia związku małżeńskiego oraz tłumaczenie zaświadczeń o zameldowaniu i stałym pobycie w kraju Twoich najbliższych. Dużo formalności wynagrodzi Ci dodatek na regularne odwiedziny dzieci.

Poszukiwanie pracy w krajach skandynawskich

Znalezienie pracy w Skandynawii w dobie Internetu także nie rodzi wielu trudności. W Norwegii każdy poszukujący pracy może się zarejestrować w NAV – Norweskim Urzędzie Pracy i Opieki społecznej. Pomocą w tym temacie służy także EURE oraz prywatne agencje pracy. Dla wszystkich, którzy chcą znaleźć zatrudnienie przed wyjazdem z Polski przychodzą z pomocą agencje pośrednictwa pracy.

Można więc zorganizować sobie etat, mieszkanie i transport jeszcze przed wyjazdem. Warto wtedy dokładnie przeczytać wszystkie umowy, w razie potrzeby skorzystać z pomocy tłumacza przysięgłego języka duńskiego, tłumacza przysięgłego języka szwedzkiego czy też norweskiego. Zabezpieczy to Twoje interesy i rozwieje wątpliwości w przypadku wszystkich spraw formalnych.

W przypadku rozpoczęcia/kontynuowania nauki na jakiejkolwiek duńskiej uczelni, po zakończeniu edukacji, otrzymujesz przez rok niemałą pensję do czasu znalezienia zatrudnienia.

Tłumaczenia dokumentów – ważny element przed wyjazdem do Skandynawii

tłumaczenia dokumentów - skandynawiaJakie dokumenty są potrzebne do aplikowania na stanowiska pracy w Skandynawii?

  • CV
  • list motywacyjny
  • dyplomy
  • świadectwo pracy
  • referencje od poprzednich pracodawców
  • często wymagane jest także zaświadczenie o niekaralności

Oczywiście aplikacja powinna być przetłumaczona na język danego kraju. Warto więc przygotować profesjonalne uwierzytelnione tłumaczenie na język szwedzki, tłumaczenia przysięgłe w języku norweskim czy duńskim swoich dokumentów. Wyjeżdżając z Polski warto zaopatrzyć się także w oryginały świadectw ukończonych kursów i wszystkie materiały, które świadczą o kwalifikacjach. Przekłady poświadczone przez tłumacza przysięgłego powinny wystarczyć pracodawcy. Czasem zechce on jednak mieć wgląd do oryginałów.

W nagłych wypadkach, gdy będzie zależało Ci na szybkim sprawdzeniu umowy najmu mieszkania lub jakiegoś aneksu do umowy o pracę, możesz skorzystać z pomocy tłumacza przysięgłego online. Internet to dziś nie tylko źródło wiedzy, ale również przestrzeń, z której można czerpać realną pomoc. Warto dokładnie zapoznać się podpisywanymi dokumentami. Tłumaczenie umowy o pracę nie powinno nikogo dziwić, więc prze złożeniem swojego podpisu sprawdź, czy warunki zgadzają się z wcześniejszymi ustaleniami.

Skandynawia – formalności po znalezieniu pracy

Po znalezieniu pracy w Norwegii należy zarejestrować się na stronie udi.no, wypełnić wniosek o rejestrację i wydrukować go. Z tym wnioskiem, paszportem i umową o pracę na komisariacie policji możesz odebrać dokument rejestracyjny – Registreringbevis. W Urzędzie Podatkowym po okazaniu Registreringbevis otrzymasz numer personalny i kartę podatkową.

formalności po znalezieniu pracyW Danii obywatele UE mają prawo przebywać 3 miesiące bez rejestracji a poszukując pracy nawet 6 miesięcy. W Szwecji, jeśli przebywasz tam dłużej niż 3 miesiące, należy postarać się o przyznanie prawa do pobytu. Możesz ubiegać się o nie jeszcze w kraju w ambasadzie Szwecji. Ten kraj skandynawski nie wymaga pozwoleń na pracę.

W razie problemów lub wątpliwości skorzystaj z naszej pomocy. Chętnie zajmiemy się wszystkimi sprawami związanymi z przekładem dokumentów. Do Twojej dyspozycji jest u nas zawsze

• tłumacza języka duńskiego,
• tłumacz języka norweskiego
• tłumacz języka szwedzkiego

Nie bój się również na miejscu żadnych urzędów i organów państwowych – na pewno nie pozwolą Ci zrobić krzywdy. Pamiętaj również, że zawsze możesz uzyskać pomoc w konsulatach i ambasadach RP na terenie każdego kraju.

KONTAKT

Zadaj nam pytanie

Biuro tłumaczeń online

ADRES:

Boya-Żeleńskiego 2/7
00-621 Warszawa
+48 793 426 280
biuro@berligo.com

pola z * są wymagane